mittere

References in periodicals archive ?
Et aras quidem inferorum, que plerunque geminae fuerunt & pares, quas nigris vittis aut caeruleis ornabant, & cupresso: cumque pecudes immolarent, spirantem cruorem in essossam terram mittere solebant, & vinum & lac & mel una infundebant, feu potius (ut dictum est) invergebant, visceraque caesae victimae ter circum aras ducebant, igne accenso.
Ne vero modum seu septa ut dicitur epistola transiliat, iam hic finem capiet, si tamen subiecero fuisse in votis ad Hispaniam duos ex nobis mittere qui negotia declarare possent, sed per proregem non licuit nec super ea re plus molesti esse voluimus, quod sciremus te etiam idem nolle.
Missionaries are people sent to the heathen with benign intent (Latin mittere, to send); while missiles are things sent with malignant purpose.
unas palabras que seguramente, si no las habeis pronunciado con la boca, las habeis paladeado con el corazon: ignem veni mittere in terram et quid volo nisi ut accendatur?
El verbo esta en perfecto de indicativo, voz pasiva de mitto,--is, missi, missum, mittere, enviar.
Es la forma del perfecto de indicativo, tercera persona, en femenino singular, voz pasiva del verbo mittere, enviar.
Te quoque lacrimulas, uirgo, iam mittere tempus: Abstergent tibi singultus mox gaudia tantos, Gaudia quae lacrimis aliter testere profusis: (199-204)
598: <<Haec vero in solis Europae Provinciis locum habere intelligenda sunt; nam caetera extra Europam, neque tertio quoque anno Procuratores mittere tenentur, neque more aliarum ad Congregationem generalem convenire possunt>>.
Although in this book Perseus uses Medusa's head to turn other warriors into marble--Thesceleus, ('utque manu iaculum fatale parabat mittere, in hoc haesit signum de mar-more gestu,'5.
It originates from the Latin root for commit which is 'committere', "to unite, connect, combine; to bring together'" It is formed by combining com, or "together," + mittere or "to put, send.
Christ's response, "It is not good to take the bread of the children, and to cast it to the dogs" ("Non est bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus"), (7) again dealt only indirectly with her plea and employed negatives and exclusive categories.
33 (Albi, ne doleas plus nimio memor / immitis Glycerae, do not, O Albius, mourn more than is fitting, in memory of harsh Glycera) a malicious Venus delights in her power over individuals (sic visum Veneri, cui placet impares / formas atque animos sub iuga aenea / saevo mittere cum ioco, this is Venus's vision, whose pleasure it is in savage enjoyment to bind together under her bronze yoke, bodies and minds that do not fit, 1.