elixir

(redirected from Exir)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Medical, Encyclopedia.
References in periodicals archive ?
Exir Novin said no license from the Culture Ministry is required for artists to perform on Kish, an island in the Persian Gulf promoted by Iran as a major tourist haven for which foreigners do not require a visa.
In the first group, sedation was achieved using a 30-second intravenous administration of midazolam (0.15 mg/kg) [Midazolex 5, Exir Co., Iran; midazolam 5mg/mL] and fentanyl (1.5 mcg/kg) [Feniject 0.5, Aburaihan Co., Iran, fentanyl 0.5mg/10 mL].
En cuanto a las mujeres tenemos tambien algun caso ilustrativo, como el de Pasquala, viuda de un labrador de Quart de Poblet, cerca de Valencia, llamado Andreu Marti, que en 1436, y despues de pagar las numerosas deudas que dejo su marido, se quedo apenas con un brial o tunica interior, una huca o sobrevesta, un manton, dos lligars o aderezos para la cabeza, un cosset o camisa interior y tres panos tambien para la cabeza, que era lo minimo que consideraba necesario para "no exir e romandre despulada", es decir "para no salir y quedarme desnuda" (6).
In the case group, before hydrodissection, vasopressin was prepared by dilution of one ampoule (20 units) of Hypress[R] (Exir Pharmaceutical Co., Boroujerd, Iran) with 200 ml of physiologic saline to dilute it 200-fold (0.1 U/ml).
Indomethacin and human insulin were kindly provided by EXIR Company (Iran).
(2) The diabetic group treated with insulin (I); rats belonging to this group received subcutaneous injections of protamine insulin (NPH) (Exir Boroojerd Pharmacy, Iran).
Khartoum,25 Aout (SUNA) -Dr.Rila Awad, president de la gestion de l'espace du canal Exir a annonce,lors d'une conference de presse tenue recemment a Khartoum, le lancement de la chaEne officiellement le lundi 26/08/2013.
De este verbo exire, se formo el verbo castellano antiguo exir, que aun existe en valenciano actualmente, asi como sus derivados: exida (cast.ant.; val.) 'salida' y, por supuesto, exito.
<<senyor com les persones ecclesiastiques, rich homens, cavaliers e persones generosos e altres de ciutats e viles reals havents vassalls moros reeben gran dampnatge per la licencia e atorgament a vos, senyor, donada als moros e mores que puxen exir del regne, pagant a vos lo quint de co que trauran, per la qual licencia, senyor, gran part del dits moros se ixen del dit regne e buyden la terra e huy en dia la hagen buydada sino fos la provisio que.l senor duch hi feu (...).
Si nos fijamos en los aspectos lexicos, hay que aceptar que la seleccion no sigue un paradigma romance en casi ningun caso; con excepcion de "exiit" (que da "exir" en espanol medieval), "rustica" (que da "rustique" y "rustica"), "lana" (que en frances da "laine" y en espanol da "lana"), "caper" (que da "chevre" y "cabra") o alguna otra palabra, un alto porcentaje de la palabras latinas no pasaron a las lenguas romances o pasaron como cultismos (el caso de "baculo").