References in periodicals archive ?
Como podemos ver a traves de estas descripciones, una de las tecnicas apreciadas para decorar estos nuevos tocadores era el chapeado, a menudo de nogal, que podia incluir trabajos de taracea, en maderas claras, como el boj, la raiz de tejo o el naranjo, y responde al tipo de decoracion presente en un buen numero de muebles barceloneses de la epoca y de los que podemos encontrar referencias como esta de 1777: un lligado de fusta de noguera ab perfils de taronger usat y un mirall portatil trencat de la lluna (48).
DA: "Almadias de vigas, e de fustas mayores dos suelos.
Or write to Nancy Strolle, Senior Executive, FUSTA, 7205 Exner Road, Darien, IL 60561
Acapulco es un lugar que esta en mi cuerpo: uno de esos padres anticuados que no saben acariciar a sus hijos mas que cruzandoles el rostro con una fusta.
les a les pedres de les voltes del pont de la Trinitat y dos quartons de fusta de XXXII palms de larch per al compas de les voltes del dit pont".
Tal diferencia tiene la siguiente explicacion: en tiempos de carrozas y caballos en Inglaterra el cochero blandia el latigo para sus equinos con la mano derecha, por lo que, a fin de prevenir accidentes, la circulacion se hacia por el lado que cuidaba de impactar con la fusta.
Este es el momento en el que Laura le cruza a Caceres la cara con la fusta y huye con su caballo para luego de tres dias en el desierto retornar a su casa y despertar, despues de un mes mas, de una especie de estado de coma psicologico.
When considered in the light of the earlier comments regarding peasants and those of women, it is practically revolutionary: "jo vaig sentir que les meves entranyes de fusta s'estremien de pietat per aquell home condemnat al treball; per aquell esser que havia tingut illusions, ambicions, i que, retut per l'abominable vida de cada dia, s'havia deixat caure, s'havia abandonat a la rosca i a la miseria" (87) (I felt my wooden guts tremble with pity for that man who was condemned to work; for that being who had had dreams, ambitions, and who, condemned to the abominable life of every day, had let himself fall, had abandoned himself to the dark and to misery).
La fusta patina de telaranas sobre las escobas del llanto
58); <<Dulce ver es de tierra un bravo viento / que levanta la mar alta e hinchada, / sacando las arenas del cimiento; / entre las altas ondas trabajada / una pequena fusta abandonarse / que en breve sera rota o anegada>> (Diego Hurtado de Mendoza, p.
donde lo puso bajo la fusta de un amigo: Antonio Garcia, gerente del lugar: --Al partir, mi padre le dijo: <<Te lo encomiendo mucho, Tono.