(redirected from corpora)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Medical, Financial, Encyclopedia, Wikipedia.


[Latin, Body, aggregate, or mass.]

Corpus might be used to mean a human body, or a body or group of laws. The term is used often in Civil Law to denote a substantial or positive fact, as opposed to one that is ambiguous. The corpus of a trust is the sum of money or property that is set aside to produce income for a named beneficiary. In the law of estates, the corpus of an estate is the amount of property left when an individual dies. Corpus juris means a body of law or a body of the law. Corpus Juris Secundum (C.J.S.®) is an all-inclusive, multivolume legal encyclopedia.

West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.


n. 1) Latin for body. 2) the principal (usually money, securities, and other assets) of a trust or estate as distinguished from interest or profits.

Copyright © 1981-2005 by Gerald N. Hill and Kathleen T. Hill. All Right reserved.

CORPUS. A Latin word, which signifies body; as, corpus delicti, the body of the offence, the essence of the crime; corpus juris canonis, the body of the canon law; corpus juris civilis, the body of the Civil law.

A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856.
References in periodicals archive ?
As we can see in fig.1 and fig.2 the concept "altruism" is less popular in Russian language, there are 1047 mentions of the mercy and only 309 mentions of altruism in corpora. The statistical analysis showed that the differences in use of these concepts have statistical significance: Pearson Chi-Square p < 0,000 (see Table 1).
The research questions posed in the introduction to this study present two major foci, firstly, to measure the influence of resorting to a corpus-based learning platform on the use of legal terminology by ESAP learners and, secondly, to try to access the pragmatic level of two learner corpora through the analysis of meta-discourse markers.
One reason is that teachers and learners do not adopt the ideology and technique of corpora based education.
We compare those numbers to the ones obtained on the Croatian, Bosnian and Serbian domains [11], showing that the second versions of the corpora (hrWaC and slWaC), which merge two crawls obtained with different tools and were collected three years apart, show a smaller level of reduction (around 30%) at each step of near-duplicate removal, while the first versions of corpora (bsWaC and srWaC), obtained with SpiderLing only and in one crawl, suffer more data loss in this process (around 35-40%).
In the penultimate chapter, 'Computational Challenges, Innovations, and Future of Scottish Corpora', David Beavan provides an extremely useful technical overview of recent developments.
In "Corpora and Workplace Discourse", Almut Koester explores the characteristics of workplace discourse occurring in professional and institutional contexts, where the author shows how language use in the workplace exhibits lexico-grammar as well as pragmatic features, which make it distinct from everyday discourse.
COHA and COCA are the flagship corpora from Davies' BYU project, but there are several other members in its complete corpus cornucopia that are based on different collections of texts.
A standalone corpus processing system is required when analyzing corpora in text formats.
Moskowich thoroughly justifies the importance of the compilation of CETA, arguing that it fills "a gap left by other historical corpora" (38).