Also found in: Dictionary, Thesaurus, Medical, Encyclopedia, Wikipedia.
Related to diacritical: Diacritical marks
References in periodicals archive ?
A diacritical hermeneutics of discernment, committed to the dialogue of self-and-other, wagers that it is still possible for us to struggle for a greater philosophical understanding of Others and, so doing, do them more justice.
There are some diacritical marks in French and especially in German, but Eastern Europe beats these two by many lengths.
In order to enable proper diacritical design and achieve legibility, the most common practices and mistakes were established by measuring geometry of the dcroat diacritical mark in different font faces.
But it is not representational imaging as an end in itself that holds the photograph and the sonnet together so much as the coming into being of meaning through relational acts of interpretation when diacritical marks come into being as figure.
Writing the "points" (as bibliographers refer to these diacritical marks) is easy enough to do by pen, but in metal type they are perilous to set, as there are diacriticals that appear within, above, and below the characters, often in complex combinations.
This is followed by practical tips and information, a glossary of Sanskrit words though without any diacritical marks, and some suggestions for further reading.
1) In the case of some of the Sanskrit terms used in this review, a typed character will lack the proper, traditional diacritical marking.
Diacritical perception is the production of meaning that is "between" perceptual components so that no perceptual component is given without others and hence without opening up to a field of differentiations.
My dissertation was entitled "Towards a Diacritical Reading of the Arabian Nights.
Editor Meg Taylor let an occasional typographical error and garbled Czech diacritical slip through, but otherwise, the book is attractively bound and printed with informatively captioned photographs adorning almost every page.
Part of the "thought experiment" behind this special issue was to see what might happen if we were to slip within the hyphen separating "the German" and "the Jewish" and begin a "queering" of German-Jewish Studies that would rupture the intact diacritical mark of the hyphen and destabilize the markers of "German" and "Jew.
The problem--or, to be more fair, my problem--is how this project of linguistic remanding devolves quickly into plot summary and diacritical recursivity (as opposed to diacritical intervention).