(redirected from dialectal)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Medical, Encyclopedia, Wikipedia.
References in periodicals archive ?
This is particularly problematic, because among the large oeuvre of literary texts in Arabic there is another genre wherein dialectal elements and classical elements mix, namely, the so-called "Middle Arabic" variety (e.
points out, Dialectal Theology could therefore be called an "antimodern modern" phenomenon, just as neo-Scholasticism turned out to be.
Practitioners must dig deep into their communicative toolkits and do their best to discover the needs of the client despite existing linguistic or dialectal divides and then to communicate those needs to other agency professionals who, in turn, can provide assistance to the client.
It can be seen, though, that the trajectory for /uae/ is lower than what we would have expected based on dialectal transcriptions of this triphthong.
6) The final advantage of the present etymology is to explain the dialectal distribution of the augmented forms.
Stendhal, who was greatly aware of the dialectal variation in Italy, nevertheless in 1817 mentions a spoken Italian (toscan) used with foreigners: "On parle toujours toscan aux 6trangers mais des que votre interlocuteur veut exprimer une idee energique, il a recours h un mot de son dialect.
I think in dialectal and I write in literary Arabic.
According to Professor Trotter, Anglo-Norman has long been regarded with at best wry amusement, and at worst with contempt, by a French establishment which viewed it as a semi-literate offshore dialectal oddity, but which nevertheless believed, in the words of Clemenceau, and because of the impact of French on English, that English was simply French pronounced badly.
It was also confirmed that the traditional labeling of groups in the area is still remembered, although not often used, and can identify dialectal and cultural variations.
However, he stresses that there is a huge difference between slang and dialectal colloquialisms.
Thus, in their narratives we find continuous references to the characters' use of the two languages, translations of words and names, and examples of dialectal words and expressions resulting from the contact between the two languages.
Chapter 15 contains palaeographical and dialectal analyses of the impact of two short poems inserted into the well-known copy of the Middle English Brut chronicle contained in Dublin, Trinity College Library MS 490 for the Kentish origins of the manuscript.