mistranslate

(redirected from mistranslations)
Also found in: Dictionary, Thesaurus.
References in periodicals archive ?
Goldblatt's translation of the novel is imbued with distinctions in ideology and poetics between Chinese culture and US-American culture and in The Garlic Ballads Goldblatt employed "rewriting" and adopted conversion, omission, and mistranslation to degrees to assist English-language readers to appreciate contemporary Chinese literature and culture.
Mistranslations do not reproduce the original form and therefore function to resist colonial/imperial attempts to erase the native past and the present immigrant identity.
Yet many Jews petitioned the authorities to rectify what was lawfully their right of residence, professional status, correction of faulty data, and mistranslations of their names into Russian.
Other times, Chinglish mistranslations occur because they are taken too literally.
You Can't Read This: Forbidden Books, Lost Writing, Mistranslations and Codes
We're back on the non-fiction shelves this week - and the first pick is the soon-to-be-released follow-up to Charlie Croker's surprise hit of 2006, Lost In Translation, a collection of typos, mistranslations and grammatical howlers from all over the globe.
Kelly's assistant, responsible for producing the English versions of most of her quotes, proved unequal to the task: the text contains a startling number of mistranslations, some of which betray significant misunderstanding.
Sure, but that was before he teamed up with the sex crazed, foul-mouthed, hypoglycaemic ruffian Reza, whose obscene mistranslations don't exactly smooth Roberts' path.
Where ever people read there are tales of the magic and power of their reading: Val Ross charts these stories in YOU CAN'T READ THIS: FORBIDDEN BOOKS, LOST WRITING, MISTRANSLATIONS AND CODES.
Discarding rumor, he finds that mistranslations have led previous historians down the wrong paths, and that edited diaries can be just as deceptive.
The current translation has corrected this, but in light of these omissions and even mistranslations, we must ask ourselves: What do we lose as a church when the stories of these women ministers are never heard in our Sunday assembly?
The mistranslations include "mortal" instead of "immortal", reports the BBC.