It is more, the 'pecari', which in certain passages is called through the term chu, in others it is alluded to through the comparative periphrasis
pigs of those of that land.
Whereas Borges translates Balfour's phrase literally ("servants," "portrait," "beauty," "defects"), he chooses periphrasis
to translate Giles (Giles describes a man who does not care about ornamentation, since his amputated leg already compromises his beauty.
It remains to be determined whether, as Callaway (1913) suggests, VOSende was entirely a syntactic borrowing, or whether OE might have developed its own participle complements, at the same time perhaps as the beon/wesan + participle periphrasis
Of these forms, 220 were analyzed in this study, specifically those which correspond to the verbal periphrasis
Two questions which have been central in previous research on adjectival periphrasis
are the following:
Although Davis points out other indications for indicating the beloved's sex in these poems, such as pomegranate flowers as a periphrasis
for a woman's breasts or the new grass of spring as a periphrasis
for the first signs of an adolescent boy's beard (Davis, 1996), in most cases it is up to the reader to guess--or not--the beloved's gender.
The first context can be predicted from the Spanish system: the English sequence [V + English gerund] is translated into a [V + Spanish infinitive] and a [Verbal Periphrasis
with infinitive] in Spanish.
Beck's impersonal self is produced through involvement with the words of others; he makes extensive use of citation and periphrasis
in his texts, interweaving others' words rather than merely offering instances of intertextuality, and suggesting that creativity is a force that has nothing to do with personal talent or inspiration.
The reader is thus asked to supply 'male' alongside the phrases 'homosexual' or 'same-sex' throughout this essay in order to avoid cumbrous periphrasis
Cameron ends all periphrasis
by developing an equitable manner of evaluating the changing meaning of words over time and avoids the misunderstandings that have so frequently characterized the study of late antiquity.
Missing section] * Third source: Proper handling of figures (16-29) 16-17 Figures of thought: Adjuration (*apostrophe, oath, etc.) 18 Figures of thought: Questions [missing section after 18.2] 19-29 Figures of Feeling 19 Asyndeton (omission of conjunction) 20-21 Anaphora (repetitions) and diatyposis (vivid descriptions) 22 Hyperbaton (inversions) 23 Polypota (accumulations, variations, climaxes) 24 Plural to Singular 25 Past to Present 26 Transposition of Persons 27 Change in Narrative Point of View * 28-29 Periphrasis
(circumlocution) * Fourth Source: Choice of Words (30-38) 30 Introduction to Diction [missing text after 30.2 and before 31] * 31 Use of Common Language * 32 Metaphors 33-36 Digression on Genius (though not without fault) vs.
In short, the text meticulously deploys a description for the sole purpose of nulliying it; the text develops itself as the periphrasis
of an object, of a matrix that is rebutted or repressed, though capable of producing variations of itself, I would suggest, symptomatologically.