(redirected from subtitled)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.
See: caption
References in periodicals archive ?
The following will analyse certain aspects of the dubbed and the subtitled version of Findet Nemo--namely the translation of proper names, cultural references, puns and idiomatic expressions--in order to establish whether the translation discourse of the subtitled version tends to stay closer to the original dialogue as regards lexis and syntax and therefore tends towards foreignization, and whether the translation discourse of the dubbed version tends to move the reader further away from the original dialogue, thus showing a tendency towards domestication.
Some groups are able to fashion a subtitled episode within 24 hours after it has aired in its home territory.
But there was always some detail that changed the meaning of the dialogue and showed that it had been dubbed or subtitled by a native of another region," For this reason, Donnari clarified, the series broadcast in Portuguese on his channel are now subtitled or dubbed by Brazilian companies.
In the past there has been a long delay between the opening of a film and the screening of a subtitled version.
The eight episodes of this program, aired on SBS TV and its website, were subtitled into simplified Chinese, Arabic and Italian.
One solution could be government funding to help digitize theaters, making it easier to screen either subtitled or Catalan or Spanish dubbed versions.
Now his long-awaited labor-of-love cartoon feature ``Steamboy'' has arrived, in both dubbed and subtitled versions.
It is to be hoped that for the next Eisteddfod BBC will overcome its inertia and for the very first time Eisteddfod lyrics will be fully subtitled in Welsh and English.
COVENTRY'S Odeon cinema has been quick off the mark to get a subtitled version of the blockbuster film Daredevil - and will be screening it tomorrow.
However, the question of copyright holders having the power to prevent songs being subtitled still remains and the issue is unresolved.
IAN Lucas, MP for Wrexham, has linked up with a campaign to improve TV subtitles At the Labour Party Conference earlier this month he joined a Royal National Institute for Deaf People (RNID) drive to urge the government to deliver on its commitment to ensure more television is subtitled.
All programs will be broadcast in the original languages and subtitled in Dutch.