tolerantia

See: tolerance
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
Schnur renders this in Latin as "Iam dudum inter nos dulcis tolerantia fratrum : / Vivere me toleras, te furere at tolero.
Su posicion sobre la politica religiosa y la doctrina de la tolerancia se encuentra en una carta que dirige a Bayle desde Londres en 168S, donde se encontraba formando parte de la delegacion diplomatica holandesa presente en la coronacion de James II (1633-1701): De nuperis Anglice motibus Epistola in qua de diversum a publica Religione circa Divina sentientia disseritur tolerantia.
12) El concepto de tolerantia segun Bejczy (1997) tiene un origen medieval y aparece como un posicionamiento de la iglesia catolica frente a otras religiones, en particular frente a los judios.
The Latin Epistola de tolerantia was addressed to the Dutch theologian Philipp van Limborch, who was the probable publisher of the Epistola in 1689.
La palabra tolerancia tiene su origen en la expresion latina tolerantia, tolerare, que significa soportar.
The classic definition of tolerance comes from the Latin root, tolerare or tolerantia.
Le rheteur invite a la discussion argumentee avec les intellectuels paiens et les pretres de la religion paienne, car nul ne doit etre delivre de sa folie, de sa sottise (amentia, stultitia) contre son gre (48); les chretiens sont donc invites a la << tolerantia malorum >>, qui n'est pas ce que nous appelons la tolerance, mais est une attitude de patience, qui supporte ces maux qu'elle ne peut corriger (49).
Su trabajo se denomina El concepto tolerantia en los florilegios medievales.
Indeed, pace Israel, the term tolerantia was used not only in classical Rome, but also in medieval scholastic dialogues, and in medieval defenses of prudential religious concord.
A palavra tolerancia advem do latim, tolerantia, tendo sido empregada por escritores na Antiguidade para significar a aceitacao submissa e conformada diante da dor e da adversidade.
De Controversiis quae Foederatum Belgium Vexant"--sections <<De Tolerantia fraterna, Et de prophetandi libertate.
Contra la ferocitas humana, cultivemos el bonum et virtus, lo bueno y la virtud; con la falsedad, verum, lo verdadero; con el mal gusto, pulchrum, lo bello, y contra la injusticia social, la iustitia, la justicia; seanos gustoso el ars, el arte, estudiemos las scientiae, el conocimiento en general, las linguae los idiomas y practiquemos la tolerantia alios versus, tolerancia hacia los demas, cuando se deba hacerlo, para que haya un nacimiento de la pax, digo nacimiento y no renacimiento, porque la paz todavia nos esta esperando.