tradere

Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
No otra cosa que aquello que el gran santo Tomas de Aquino recordaba en la expresion, llena de sentido, que llegaria a ser despues casi un lema/programa de su Orden: Contemplari et contemplata aliis tradere (10).
The English word "tradition" is derived from the Latin tradere, meaning to hand down.
Al hacerlo, con la generosidad que le caracteriza, el autor cumple (yo no esperaba menos de Jaime) con la maxima acunada por Unamuno al comienzo de En torno al casticismo: "tradicion, de tradere, equivale a entrega".
Partendo dalla Praefactio ad lectores della Magia naturalis, e segnatamente dalla sentenza attribuita da Columella a Cicerone (2Par est eos, qui generi humano res utilissimas et perpensas, exploratasque memoriae tradere concupierint, cuncta tentare", Della Porta 1558: iv), Raffaella De Vivo punta l'attenzione sul Della Porta tecnico e chimico-alchemico, spaziando fino a ragionamenti sull'arte pirotecnica, mostrando in quest'ultimo caso elementi in comune alla Prattica manuale di artiglieria di Luigi Collado e alla Corona e palma militare di artiglieria di Alessandro Capobianco.
12: Compared to the Stimulus's "et se pro ipso morti tradere," D's "suffred for thi loue despites deth" again appends a reference to love and further emphasizes Christ's sacrifice by adding "despites"; Hf speaks of "despitous de[??]" (fol.
En la invitacion a la lectura se recogen unas palabras de Tomas de Aquino: <<Asi como es mas perfecto iluminar que brillar, asi es mas perfecto el comunicar a otros lo contemplado (contemplata aliis tradere) que contemplar exclusivamente>> (Suma de teologia II-II, q.
Ex parte denique mercium coliderantur raritas aut abundatia ipfarum, fertilitas leu lterilitas earundem, leu commoditas, quam pollidentibus tradere poffimt.
(49.) This follows from Nicholas Lash's rendering of ST, 1 a, q.2, prologue, "principalis intentio huius sacrae doctrinae est, Dei cogitionem tradere" as "the fundamental purpose of revelation, preaching, catechesis and theology was to communicate acquaintance with God (Nicholas Lash, "Considering the Trinity," Modern Theology 2 [1986] 183-96, at 187).
The word tradition comes from the Latin word tradere, meaning to transmit, to hand over, to give for safekeeping.
It specifies that a fourth of the goods given to a monastery should be devoted to hospitality: "Mos autem sedis apostolicae est ordinatis episcopis praecepta tradere, ut omni stipendio quod accedit quattuor debeant fieri portiones: una uidelicet episcopo et familiae propter hospitalitatem atque susceptionem ..." [It is a custom of the apostolic see to give instruction to those who have been consecrated bishops that all money received should be divided into four portions: that is, one for the bishop and his household for purposes of hospitality and entertainment].
En otros terminos, el vendedor no estaba obligado a dare rem venditam, sino solamente a tradere rem in vacuam possessionem".